원문을 영어로 번역하고 다시 한글로 번역을 하였습니다..
다소 .. 문맥이 이상하거나.. 미흡한점이 있습니다.. 독일어를 영어로 번역을 하니 ..
영어가 많이 꼬인듯한느낌이 듭니다.... 그래서 좀 힘이 들고
머리도 많이 쥐어 뜯었습니다.... ㅡ.ㅡ
수정할 부분이나 .. 미흡한 부분등이 있음 알려주심 수정을 하겠습니다...
Der Guppy-Stamm mit dem Trivialnamen "Blue Grass" existiert in Japan schon seit ca. 1985 und begann erst 10 Jahre spater auch in Europa bekannter zu werden. Da nun schon einige Zuchter diesen Stamm in Deutschland besitzen, wird es Zeit einen etwas genaueren Blick auf die Geschichte und Genetik dieses Stammes zu werfen, die weit in die 70er Jahre zuruckfuhrt.
The Guppy trunk with the trivial name "Blue Grass" exists in Japan already since approx.. 1985 and began to become more well-known only 10 years later also in Europe. Since now already some breeders possess this trunk in Germany, it will throw time a somewhat more exact view of the history and genetics of this trunk, which lead back far into the 70's.
블루그라스란 학명을 갖는 구피계통은 일본에서 이미 1985년이후 존재했습니다..
그리고 유럽에서또한 10년뒤에 잘 알려지게 되었죠 ...
이계통의 70년대부터 이어진 정확한 역사적인 뷰(view)와 유전적인 뷰를 알기엔 시간이 다소 걸릴겁니다..
Wenn wir uns mit dem Blue Grass beschaftigen, kommen wir um den r - Faktor nicht herum.
Der "normale" (graue) Guppy besitzt die Merkmale RR. Der Grund warum das R zweimal vorkommt ist, das er das eine vom Vater bekommt und das andere von der Mutter.
Die Initiale R steht fur die Farbe Rot und kommt vom englischen Begriff Red.
Wahrend der Großbuchstabe R fur Dominant steht, bezeichnet der Kleinbuchstabe das Rezessive. Der r - Faktor beim Guppy steht also fur die Funktion von "nicht Auspragung von Rot". Was bedeutet das ?
If we are occupied with the Blue Grass, we do not come around around the r - factor.
The "normal" (grey) Guppy possesses the characteristics RR. The reason why the R twice occurs is, which it gets one of the father and which others of the nut/mother.
The initials R red stands and comes from the English term talks for the color.
While the capital letter R stands for Dominant, the small letter marks the Rezessive. The r - Factor with the Guppy does not stand thus for the function of " development of red". What means that?
만약 우리가 블루그라스에 관심이 있다면 그 R 인자에 대해서.....알아봐야 할듯하죠..
노멀 구피는 RR특성을 갖는다
왜 R이 더블인가에 대한 이유는 한개는 수컷에게서 그리고 또하난 암컷에게서 얻기때문이다..
이니셜 R은 레드의 알을 의미합니다...
반면 그 대문자 R은 우성인자임을 의미합니다.. 소문자는 열성인자를 의미하고요..
구피에게있어서 그 r 인자는 "레드의진화"의함수에대해선 이것을 의미하지 않습니다...
이건 무슨소리일까요 ??
Nun, im Falle das unser Guppy RR in sich tragt, wird er die schonsten Farben zeigen und naturlich auch die Farbe Rot ausbilden konnen. Sowohl Wildguppys als auch die meisten Hochzuchten auf die wir treffen, sind in der Mehrzahl RR-Tiere.Und was passiert wenn ein Elternteil den r - Faktor ins Spiel bringt ? Wie sehen dann diese Rr-Tiere aus ?
In diesem Fall wird das Rot unterdruckt und die blaue Farbe kommt zum Vorschein.
Now, in the case that carries our Guppy RR in itself, he will show the most beautiful colors and naturally also the color red to train will be able. Both Wildguppys and most Hochzuchten which we meet, are in the majority RR animals.And which passes if parents the r - factor in the play brings? How then does this Rr lookanimals?
In this case the red is suppressed and the blue color shows up.
글깐... 우리의 구피가 RR인자를 가지고 있다고 하면 ...
그녀석은 정말 아름다운 칼라를 보일것이구요 ... 자연스럽게 그 레드칼라는 꼬리까지 미칠겁니다..
와일드구피나 Hochzuchten 구피둘다 RR 일경우가 많습니다 ..
그리고 만약 부모들이 그 법칙에따라서 ( 그 플레이과정에서) r인자를 가지고있다면 어떤것이 건네질것인가(패스될것인가 ?)
그때 이 Rr 애니멀은 어떻게 보일것인가 ?
이경우.. 레드칼라는 죽게되고 그 블루 칼라가 보여지게 됩니다 ..
Und wenn nun ein Tier von beiden Eltern den r - Faktor bekommt (also ein rr-Tier entsteht) ?
Dann haben wir es mit einem Tier der Grundfarbe Blau zu tun. Das diese Tiere nur wenig Farben ausbilden konnen, ist ja allgemein bekannt.
And if now an animal of both parents the r - factor gets (thus an rr-animal develops)?
Then we have to do it with an animal of the basic colour blue. These animals only few colors to train can, are well-known.
그리고 만약 두 부모들이 r인자를 갖는 애니멀이라면 ?( 이렇게해서 rr - 애니멀로 발전 ? )
그렇게되면 우리는 기본칼라 블루의 애니멀을 가지고 해야한다 ..
잘 알려진바와같이 이들 애니멀들은 단지 몇개의 칼라로 시퀀스를 .... 아 ..번역하기 진짜 힘들당..
Wie kam der Blue Grass zu seinem r-Faktor ?
In den 80er Jahren wurde der r-Faktor durch einen halbschwarz / blauen Guppy (in Japan Neon-Tuxedo genannt) aus Singapur eingefuhrt. Die Japaner kreuzten diese Tiere mit ihren Weibchen die ein feines "Glass-Muster" zeigten. Ihren Ursprung hatten diese Tiere mit der fast durchsichtigen Schwanzflosse (deshalb Glas) ebenfalls in Singapur (in den 70er Jahren).
Durch die Kreuzung der Neon Tuxedo mit den Glass-Tieren erhielt man einen Fisch der den heutigen Blue Grass schon recht ahnlich sah.
Der Blue Grass wurde weiter hochgezuchtet, bzw. die Musterung und die blaue Farbung wurden intensiviert.
How did the Blue Grass come to its r-factor?
In the 80's the r-factor was introduced by one halfblack/blue Guppy (called in Japan neon Tuxedo) made of Singapore. The Japanese crossed these animals with its females some fine "Glass sample" showed. These animals with the nearly transparent schwanzflosse (therefore glass) had their origin likewise in Singapore (in the 70's).
By the crossing neon Tuxedo with the glass bulls one received a fish to that the today's Blue Grass saw already quite similar.
The Blue Grass became further sophisticated, and/or those examination and the blue colouring were intensified.
블루그라스는 어떻게 그것의 r인자에서부터 요인하는가 ..
80년대에 그 r인자는 싱가폴에서 만들어진 한마리의 하프블랙/블루 구피( 일본에서 네온턱시도라고불리움)에의해서 소개되었다.
그 일본인은 이 구피들을 좋은 그라스 샘플을 보이는 암컷들과 크로스를 시켰다 .
거의 투명한 슈왈츠프로세(글깐 유리처럼)의 이 구피들은 싱가폴에서 거의 그들의 기원을 갖게되었다 ..(70년대...에 )
네온턱시도와 그 그라스 수컷을 크로스 함으로인해서 .. 오늘날의 많이 봐서 이미 익숙한 블루그라스를 얻게 되었다 .. ...
그 블루 그라스는 더 정교하게가다듬어 졌고 .. 이들 시험과 실험은 그 블루 칼라링을 더 강하게 하게 되었다 ..
Nehmen wir also an, daß Sie ein Parchen Blue Grass erworben haben. Wie werden wohl die Nachkommen dieses Paares aussehen ?Das Blue Grass Mannchen ist auf jeden Fall ein Rr-Tier. Bei dem Weibchen kann man nicht sicher sein. Es konnte ja ein RR oder ein Rr sein.Und genau dies ist auch der Grund warum bei Ihren Kreuzungen immer nur 50 % eines Wurfes Blue Grass - Tiere sind.Schauen Sie sich folgende Kreuzungsschemata an. Sie kommen nicht uber 50 % Blue Grass in einem Wurf.
We assume thus that you acquired a couple Blue Grass. How will the descendants of this pair probably look?
The Blue Grass male is an in any case Rr-animal. With the female one cannot be safe. It could be a RR or a Rr.
And exactly this is also the reason why with their crossings only 50 % of a throw Blue Grass - animals are.
Look at yourselves the following crossing patterns. They do not come over 50 % Blue Grass in a throw.
우리는 당신이 블루그라스의 커플을 얻었다고 가정합시다
어떻게 이 쌍의 자손은 가능한가 볼 것인가?
그 블루 그라스 수컷은 어떤 경우 Rr애니멀이다.
암컷의 인자는 안전할수 없다 .. RR이나 Rr의경우가 될수 있다 .
그리고 정확하게 이것이 또한 그 이유이다 .. 왜 그들의 크로싱이 단지 50%의 블루그라스만을 만들어내는지에 대한...
이 크로싱패턴을 보십시요 ... 그들은 도표에서 50%의 블루그라스를 넘지 않습니다.
"Wenn nicht mindestens 80 % erreicht werden, kann man ja wohl kaum von Reinerbigkeit sprechen", sagen da die meisten Zuchter. So funktioniert das aber nunmal mit dem r-Faktor. Der r-Faktor liegt nicht auf den Geschlechtschromosomen, sondern auf den Autosomen. Folglich sind RR, Rr und rr nicht an ein Geschlecht gebunden.
Wenn Sie also 100 % Blue Grass erreichen mochten, ist dies auch moglich. Indem Sie ein rotes Mannchen (bzw. Red Grass) mit einem Grundfarben blauen Weibchen verpaaren (siehe Schema).
"to be reached, one can probably hardly speak if not at least 80 % of Reinerbigkeit", says there most breeders. Thus functions however now times with the r-factor. The r-factor lies not on the Geschlechtschromosomen, but on the Autosomen. Therefore RR, Rr is bound and rr not to a sex.
If you liked to thus reach 100 % Blue Grass, this is also possible. By it a red male (and/or talk Grass) with basic colours blue females pairs of (see pattern).
결론적으로볼때 .. 우리는 아마도 강력하게 말할순없는거 같다...
적어도 80%의 Reinerbigkeit(고정률..추측) 이될지 어떨지....... 대부분의 브리더들이 말하는것처럼..
이 작용(함수 .기능) 이시점에서 그러나 r 인자를 가지고..
r인자는 Geschlechtschromosomen에 있지 않다 .. 그러나 Autosomen위에 있다 ..
그러므로 RR과 Rr bound 바운드이고 .. rr는 성이 아니다 ...
( 아 통 무슨말인지를 모르겠네요 ..ㅡ.ㅡ 영어가 지랄같이 변역이 되서 ㅡㅡ;;)
일케해서 당신이 100%의 블루 그라스를 얻고 싶다면 그것은 가능합니다.
그것에 의해서 기본칼라의 블루 암컷과 붉은 수컷 (또는 그라스) 의 쌍으로 .. ( 패턴을 보시오~~ )
Nun wird verstandlich warum Sie die Red Grass und die Weibchen der Grundfarbe Blau benotigen, wenn Sie zu besseren Ergebnissen kommen mochten. Die so unscheinbar aussehenden blauen Weibchen sind also doch ganz nutzlich. Kreuzen Sie ruhig einmal auch andere Mannchen (z. B. Snakeskin, Moskau-Snakeskin / Filigran, Rot / Mosaic, etc.) mit den blauen Weibchen. Die Ergebnisse sind recht ansehnlich !
Now will understandably why it talk Grass and the females of the basic colour blue to need, if you liked to come to better results. The looking so inconspicuous blue females are thus nevertheless completely useful. Cross calmly once also different males (e.g. Snakeskin, Moscow Snakeskin/filigran, red/Mosaic, etc..) with the blue females. The results are quite substantial!
이제 말한것을 이해할겁니다..
왜 그라스와 기본칼라블르의 암컷이 필요한지를...
좀더 좋은 결과를 얻고자 한다면 ..
그렇게 뚜렷하지 않는 블루암컷 .. 그럼에도 완전히 유용하답니다...
은근하게 그블루암컷과 ..다른 수컷( 예를들면 ..스네이크스킨.모스코 스네이크스킨. 레드 .모자익등등)과 크로스해보세요 ..
결과는 상당히 영양가 있을겁니다..
Bei der erfolgreichen Zucht von Blue Grass darf man also den genetischen Hintergrund nie vergessen. Normalerweise wachsen die Blue Grass Tiere (Rr) ohne Probleme heran, wie ihre roten Geschwister (RR). Sollte aber doch eine Krankheit im Becken auftreten, sind die Blue Grass moglicherweise eher anfallig und gefahrdet (das trifft aber nicht auf alle Blue Grass Stamme zu).
Wie kann ich nun auf lange Sicht meinen Blue Grass-Stamm erhalten ?
With the successful breed of Blue Grass one may never forget thus the genetic background. Normally the Blue Grass of animals (Rr) without problems grows up, like its red brothers and sisters (RR). If an illness in the basin should arise however nevertheless, the Blue Grass is possibly susceptible and endangered rather (does not apply however to all Blue Grass of trunks).
How can I receive now my Blue Grass trunk in the long term?
블루그라스의 성공적인 브리딩을 위해선 이 유전적인 백그라운드를 잊어선 안될것입니다.
노말하게 그 블루그라스 (Rr형질의)는 문제없이 잘 자란다 .. 그의 레드 형제나 누이들처럼.. (RR)
만약..수조안에서 병이 일어난다면 그러나 그럼에도불구하구..
그 블루그라스는 감염되기 쉽습니다.. 다소 위험해질수 있습니다..
( 그러나 모든 블루그라스 계열에 적용되는것은 아닙니다 )
나는 어떻게 지금 장기간에걸쳐 나의 블루그라스 계열을 이어갈수 있을까?
Ich personlich denke, daß es sinnvoll ist die RR-Mannchen, rr-Mannchen und rr-Weibchen aus dem Becken zu entfernen (trotz der Ergebnisse von Tabelle 3).
Was wurde passieren wenn ich RR-Parchen und Rr-Parchen in gleicher Anzahl, im selben Becken halten mochte ? Rein statistisch gesehen ist in der F1 folgendes Ergebnis zu erwarten:
RR : Rr : rr = 9 : 6 : 1
Die Zahl der roten Tiere nimmt also zu.
Und wenn wir nun jeweils RR-, Rr- und rr-Parchen in der gleichen Anzahl, im selben Becken halten wurden ?
Die F1 laßt folgendes erwarten:
RR : Rr : rr = 9 : 18 : 9
(oder auch 1 : 2 : 1 ).
Die Halfte der Tiere sind also Blue Grass.
"Das ist ja wunderbar", werden Sie moglicherweise sagen. Aber wie bereits erwahnt ist die Vitalitat der RR-, Rr- und rr-Tiere recht unterschiedlich. Die Erfahrung zeigt, daß die roten RR-Tiere an Zahl zunehmen.
Die Selektion (bzw. die Beseitigung der unerwunschten Tiere) muß also standig durchgefuhrt werden (Sie konnen ja auch einen Red Grass - Stamm parallel aufbauen).
I personally think that it is meaningful the RR males to remove rr-males and rr-females from the basin (despite the results of table 3).
What would pass if I RR couples and Rr-couples in same number, in the same basin would hold would like? Purely statistically seen the 1 following result isto be expected in the F:
RR: Rr: rr = 9: 6: 1
The number of the red animals increases thus.
And if we now in each case RR -, Rr and rr-couples in the same number, in the same basin would hold?
The following suggests the F 1:
RR: Rr: rr = 9: 18: 9
(or also 1: 2: 1).
Half of the animals are thus Blue Grass.
"that is marvelously", you will possibly say. But as previously mentioned the Vitalitaet of the RR is quite different -, Rr and rr-animals. The experience shows that the red RR animals increase in number.
The selection (and/or the removal of the unwanted animals) must be thus constantly accomplished (you to be able also one talk Grass - trunk parallel develop).
난 개인적으로 .. 수조에서 그 rr수컷과 rr암컷을 제거하는거...RR수컷이 의미있는것이라고 생각한다..
(표 3의 결과에도 불구 하구 ..)
만약 RR쌍과 Rr쌍이 같은수조에 같은수만큼 있다고 하면 .. 어떻게 쌍이 되고 .. 어떻게 좋아하고 어떻게 될까 ?
완전히 통계적으로 그 1에서 다음과 같은 결과를 보여지구.. 그 F안에서 기대되어진결과이다..
RR: Rr: rr = 9: 6: 1
레드구피의 수가 이렇게해서 증가된다
그리고 만약 우리가 .. RR. Rr rr 쌍을 같은수만큼 같은 수조에 넣었을경우 어떻게 될까 .
다음과 같은 F1들이 추측된다
RR: Rr: rr = 9: 18: 9
(or also 1: 2: 1).
그개체들의 반 .. 이렇게해서 블르그라스 ..
기기묘묘하게 이렇게 말할수 있겠지요 .
그러나 전에 논의했지만 그 RR의 Vitalitaet 는 Rr과 rr 과 상당히 다르다 ..
그 실험에서 보여주듯이 .그 레드 RR개체의 수는 증가를 한다 .
그 선택( 원하지 안는 개체의 제거)은 이렇게 일정하게 달성되어야 합니다..
( 당신은 또한 그라스 계열의 평행 진보라고 말할수 있겠지요 .)
Einige Tips zur Auswahl der Zuchttiere:
Some tips for the selection of the breed animals:
개체의 브리딩을 위한 선택의 팁들
Achten Sie bei der Wahl der Blue Grass - Mannchen auf eine feine Punktierung. Diese sollte auch in der Ruckenflosse erkennbar sein.
Mannchen mit einem metallischen Glanz (fast Silber) sind die besseren.
Respect with the choice of the Blue Grass - males on a fine dotting. This should be recognizable also in the dorsal fin.
Males with a metallic gloss (nearly silver) are the better.
블루그라스의 선택의 고려 .. 수컷은 작은점으로 구성된것
이것은 또한 도살핀에도 인지 될수 있어야 겠죠 ..
메탈릭한 광택이나는수컷이 좋구요 ..
Die Weibchen sollten viel Blau in der Rucken- und Schwanzflosse zeigen. Fehlfarben (meist Gelb) im Schwanzflossenansatz, mussen ausgesondert werden. Versuchen Sie mit der Zeit, auch die RR-Weibchen von den Rr-Weibchen zu unterscheiden. Das ist nicht einfach, aber mit einem scharfen Auge und ein bißchen Erfahrung durfte Ihnen das gelingen.
The females should show much blue in the moving and schwanzflosse. Fehlfarben (usually yellow) in the tail fin beginning, must be selected. Try with the time to differentiate also the RR females from the Rr-females to. That is not simple, but with a sharp eye and little experience might succeed to you that.
암컷은 움직일때 더 블루를 보이는녀석이 좋구요 ..
꼬리핀시작부분에서는 대게 옐로우 .. 선택되어져야 합니다..
또한 RR암컷과 Rr암컷을 분리하는데 시간을 아끼지 말구요 .
그렇게 간단하지 않습니다만 예리한 눈과 약간의 경험이 그것을 가능하게 할겁니다.
Sprechen Sie auch die Zuchter an, die bereits einige Kreuzungen mit Blue Grass durchgefuhrt haben. Auch Blue Grass - Stamme konnen von Zuchter zu Zuchter variieren weil bereits Einkreuzungen mit anderen Farbschlagen durchgefuhrt wurden.
Address also the breeders, who already accomplished some crossings with Blue Grass. Also Blue Grass - trunks can from breeder to breeder vary because a crossings with other color impacts were already accomplished.
또한 블루그라스로 이미 어떤 크로싱을 완성한 브리더를 메모해두십시요
또한 블루 그라스 계열 ..브리더마다 변할수 있습니다 왜냐하면 ..
다른칼라를 가진 것과의 크로싱 .. 이 이미 달성되었기때문에 ..
원문 : http://www.guppy.de/deutsch/zucht-artikel-guelmez-191003.html
번역 : 허접번역사 담뽀뽀
편집 : 2005 2월 20일